Petit crapahut dans le parler de Kaamelott à l’usage des pégus et du gratin écrit par Stéphane Encel

Petit crapahut dans le parler de Kaamelott à l’usage des pégus et du gratin écrit par Stéphane Encel

Pour la première fois, un guide réuni et explique l’argot de Kaamelott. Indispensable pour tous les accros de la série qui veulent se replonger dans ses dialogues truculents et hilarants.

Alors que peu de professionnels pariaient sur le succès de la série, Kaamelott fut une révélation ovniesque, fédérant rapidement un large public. Parler de la Table ronde, de la quête du Graal, en costumes d’époque ? Et pour faire rire en prime ? Improbable, parce que d’une ambition folle. Et pourtant, Kaamelott est devenu culte.
A quoi l’efficacité de Kaamelott tient-elle ? Pas de gags ou de grosses ficelles, Kaamelott c’est un univers : une grande aventure qui a du sens, qui progresse, dont les personnages évoluent. Ils sont sérieux, ils sont dans leur époque, et le ressort follement comique tient au décalage qui repose sur le langage contemporain mais aussi à une langue propre à Kaamelott, nourrie par un très riche vocabulaire familier et argotique, proche du cinéma de genre Français des années 60-70 à la Michel Audiard.
Alexandre Astier met en mouvements et en rythme ce patrimoine linguistique, l’adaptant à chaque personnage, qui a son phrasé propre et ses intonations. Kaamelott se donne à écouter, comme une vaste partition.
En parcourant plus de 500 mots familiers et argotiques dans ce dictionnaire, l’auteur s’est amusé à crapahuter dans les méandres de l’esprit Kaamelott, non pour en mettre plein les miquettes et frimer, comme le commun des glandus ou des pégus, mais pour donner du singe au gratin qui souhaite découvrir le monde d’une série mortelle, ou à tous les amateurs qui veulent s’amuser à retrouver les répliques pour poursuivre l’aventure !

À mon avis, les dialogues de ce programme court diffusé sur M6 a permis à Kaamelott de devenir la série culte qu’elle est devenue. Qui n’a jamais utilisé certaines phrases ? Au moins le fameux  » c’est pas faux !  » ? Celle-ci, je l’utilise tout le temps. Ou, en tout cas, très souvent. Autant vous dire tout de suite que j’attendais ce livre avec une impatience non dissimulée. Et, je n’ai pas été déçue du voyage. Ce dictionnaire est tout à fait cohérent avec l’humour du programme.

Éditeur : Le Passer – Date de parution : 25 février 2021 – Anthologie brochée – 240 pages – Prix : 18 €.

Derniers articles

Catégories

Archives

Droits d’utilisation

Les traductions et articles dont nous sommes les auteur(e)s sont sous Licence Creative Commons 2.0 (Paternité – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modification). Nos traductions et articles relèvent du droit d’auteur (article L.111-1 du CPI). En cas de reproduction totale ou partielle, merci de nous créditer en source (article L122-5 du CPI). Les infractions aux droits d’auteur sont sanctionnées pénalement (art L.335-1 à L.335-10 du CPI).