Le camion méli-melo de Stephen Savage

C’est le premier jour de chantier pour le camion mélangeur. « Comment puis-je être utile ? » demande-t-il aux autres engins. « Mélange la poudre de ciment » répondent le camion-grue, le camion-benne et la pelleteuse. Il s’exécute… de la poudre blanche, un peu d’eau et Hop ! Un gâteau ! Hop ! Un glaçage ! « Quel méli-mélo ! » lui disent les trois engins.

L’histoire de ce camion qui s’emmêle les pinceaux est très sympathique, il se trompe plusieurs fois de poudre blanche et se retrouve avec tout autre chose qu’un immeuble. Car la poudre ça peut aussi être de la farine, du sucre…

Voilà une petite histoire rigolote qui permet à l’enfant de découvrir plusieurs camions et leurs utilités, tel que le camion mélangeur, qui mélange les ingrédients pour faire du ciment, ou le camion-benne qui verse, le camion-grue qui soulève, etc…. C’est une découverte ludique d’un chantier.

Avec leurs grands yeux et leur bouches qui personnifient les camions ainsi que leurs couleurs basiques, cela donne des personnages sympathiques. Et les enfants vont adorer les erreurs du petit camion mélangeur !

Éditeur : L’école des Loisirs- Collection : Pastel – Scénario et Dessin : Stephen Savage – De 3 à 5 ans – Date de parution : 12 février 2018 – 32 pages – Prix :15,00 €

Autres articles qui peuvent vous intéresser…

Une sélection littérature jeunesse pour la Saint-Patrick ☘️ 

Cinéma 40 réalisateurs et réalisatrices de David Honnorat et Jérôme Masi

Cinéma 40 réalisateurs et réalisatrices de David Honnorat et Jérôme Masi

Les Tourouges et les Toubleus de Julia Donaldson et Axel Scheffler.

Les Tourouges et les Toubleus de Julia Donaldson et Axel Scheffler.

Léna et l’orchestre enchanté de Carl Norac et Sébastien Pelon, CD lu par Julie Gayet, musique de Mathieu Lamboley

Léna et l’orchestre enchanté de Carl Norac et Sébastien Pelon, CD lu par Julie Gayet, musique de Mathieu Lamboley

Derniers articles

Catégories

Archives

Droits d’utilisation

Les traductions et articles dont nous sommes les auteur(e)s sont sous Licence Creative Commons 2.0 (Paternité – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modification). Nos traductions et articles relèvent du droit d’auteur (article L.111-1 du CPI). En cas de reproduction totale ou partielle, merci de nous créditer en source (article L122-5 du CPI). Les infractions aux droits d’auteur sont sanctionnées pénalement (art L.335-1 à L.335-10 du CPI).