Dilili à Paris : Le petit album du film

Dilili à Paris : Le petit album du film

L’histoire du film dans un petit album accessible pour tous !

Dans le Paris de la Belle Époque, en compagnie d’un jeune livreur en triporteur, la petite kanake Dilili mène une enquête sur des enlèvements mystérieux de fillettes. Elle va d’aventure en aventure à travers la ville prestigieuse, rencontrant des hommes et des femmes extraordinaires, qui l’aident, et des méchants, qui sévissent dans l’ombre. Les deux amis feront triompher la lumière, la liberté et la joie de vivre ensemble.

Le film de Michel Ocelot sort au cinéma le 10 octobre 2018.

Autodidacte, Michel Ocelot a consacré toute sa carrière au cinéma d’animation. Depuis le début, il écrit ses propres histoires, dessine lui-même les personnages de ses films et crée leur univers graphique. C’est en 1998 que le grand public découvre Michel Ocelot, grâce au succès public et critique de son premier long-métrage Kirikou et la Sorcière. Viennent ensuite Princes et Princesses, d’anciens contes en silhouette et Kirikou et les Bêtes Sauvages, co-réalisé avec Bénédicte Galup. Azur & Asmar (2007), son 4e long métrage, est encore un conte de fée, d’une rive à leautre de la Méditerranée.

Éditeur : Casterman – Collection : Jeunesse – De 6 à 8 ans – Prix : 7,90 € – 32 pages – Date de parution : 19 septembre 2018.

Autres articles qui peuvent vous intéresser…

Une sélection littérature jeunesse pour la Saint-Patrick ☘️ 

Cinéma 40 réalisateurs et réalisatrices de David Honnorat et Jérôme Masi

Cinéma 40 réalisateurs et réalisatrices de David Honnorat et Jérôme Masi

Les Tourouges et les Toubleus de Julia Donaldson et Axel Scheffler.

Les Tourouges et les Toubleus de Julia Donaldson et Axel Scheffler.

Léna et l’orchestre enchanté de Carl Norac et Sébastien Pelon, CD lu par Julie Gayet, musique de Mathieu Lamboley

Léna et l’orchestre enchanté de Carl Norac et Sébastien Pelon, CD lu par Julie Gayet, musique de Mathieu Lamboley

Derniers articles

Catégories

Archives

Droits d’utilisation

Les traductions et articles dont nous sommes les auteur(e)s sont sous Licence Creative Commons 2.0 (Paternité – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modification). Nos traductions et articles relèvent du droit d’auteur (article L.111-1 du CPI). En cas de reproduction totale ou partielle, merci de nous créditer en source (article L122-5 du CPI). Les infractions aux droits d’auteur sont sanctionnées pénalement (art L.335-1 à L.335-10 du CPI).