Dernier été à Tokyo écrit par Cecilia Vinesse

Dernier été à Tokyo écrit par Cecilia Vinesse

Cecilia Vinesse est née en France mais a grandi en faisant des allers-retrours incessants entre le Japon et les États-Unis. C’est au Royaume-Uni qu’elle a cependant décidé de s’installer pour lire, écrire et écouter en boucle de Tori Amos.

Sophia, 17 ans, a une semaine pour dire au revoir à Tokyo et à son groupe d’amis expatriés. Mais ses adieux sont gâchés par le retour surprise de Jamie, avec qui elle a toujours eu une relation compliquée. Alors que tout s’écroule autour d’elle, Jamie se révèle pourtant le seul sur qui elle peut compter. Peut-être n’est-ce pas trop tard pour leur histoire ? Mais que peut-on construire, lorsqu’on n’a que sept petits jours ?

En tant que concept général, l’amour renvoie la plupart du temps à un profond sentiment de tendresse envers une personne. C’est effectivement le cas dans ce roman : nous avons à faire à une belle histoire d’amour. Certes compliquée (les joies de l’adolescence ne sont jamais simples). Néanmoins, il m’a également semblé que la romancière était également très attachée au Japon, un peu à la manière d’Amélie Nothomb, la romancière Belge y a vécu longtemps.

Ce livre est donc clairement une romance. Entre deux jeunes gens. Mais aussi pour un pays. Une belle manière de voyager.

Éditeur : Pocket Jeunesse – Date de parution : 01 juin 2017 – Traduit de l’Anglais (Grande-Bretagne) par Cécile Tasson – 352 pages – Prix : 17,90 €.

Autres articles qui peuvent vous intéresser…

Insaisissable – Saison 2 – Tome 3 : Imagine moi écrit par Tahereh Mafi

Rulé écrit par Ellen Goodlett

Rulé écrit par Ellen Goodlett

Midnight sun écrit par Stephenie Meyer

Midnight sun écrit par Stephenie Meyer

Triangle amoureux (ou pas) écrit par Marisa Kanter

Triangle amoureux (ou pas) écrit par Marisa Kanter

Derniers articles

Catégories

Archives

Droits d’utilisation

Les traductions et articles dont nous sommes les auteur(e)s sont sous Licence Creative Commons 2.0 (Paternité – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modification). Nos traductions et articles relèvent du droit d’auteur (article L.111-1 du CPI). En cas de reproduction totale ou partielle, merci de nous créditer en source (article L122-5 du CPI). Les infractions aux droits d’auteur sont sanctionnées pénalement (art L.335-1 à L.335-10 du CPI).