Robinson Crusoé réalisé par Vincent Kesteloot

Robinson Crusoé réalisé par Vincent Kesteloot

Mardi, un jeune perroquet, vit sur une île paradisiaque avec d’autres animaux. Il rêve de quitter son île pour découvrir le reste du monde. Après une violente tempête, Mardi et ses amis font la découverte d’une étrange créature sur la plage : Robinson Crusoë. Les animaux de l’île vont devoir apprivoiser ce nouvel arrivant ! C’est pour Mardi l’occasion de vivre une extraordinaire aventure et peut-être de quitter son île !

Vincent Kesteloot et Ben Stassen se retrouvent après avoir dirigé ensemble Sammy 2 sorti en 2012. Ici, le premier endosse le poste de réalisateur et le second celui de producteur. C’est la société Belge nWave Pictures, créée par Stassen en 1994, qui a produit Robinson Crusoé. On lui doit plusieurs titres animés Belges comme Fly Me to the Moon ou les deux volets consacrés à Sammy la petite tortue des mers. Kesteloot était d’ailleurs superviseur layout sur Le Voyage extraordinaire de Samy et chef animateur sur Fly Me to the Moon réalisés par Stassen.

Vincent Kesteloot et Ben Stassen avaient envie, après avoir mis en scène des films provenant d’histoires originales, de donner forme à un long métrage d’après une histoire célèbre dans le monde entier. C’est ainsi que les deux hommes ont découvert un script signé par le scénariste américain Chris Hubbell, inspiré du premier best-seller occidental : Robinson Crusoé de Daniel Defoe.

Ce qui a séduit Vincent Kesteloot et Ben Stassen dans le scénario de Chris Hubbell provenait du fait que cette célèbre histoire n’était pas racontée du point de vue de Robinson, mais de celui des animaux de l’île. « Le personnage principal, Mardi, est un jeune perroquet persuadé que des contrées restent à découvrir au-delà de l’océan. L’arrivée de Robinson le conforte dans son idée. Dès lors, il fera tout pour se lier d’amitié avec cet humain dans l’espoir de quitter, un jour, l’île en sa compagnie » explique le second.

Le célèbre compositeur de musiques de blockbusters (Batman Begins, Pacific Rim) et de séries cultes (Prison Break, Game of Thrones) Ramin Djawadi collabore avec la société Belge nWave depuis leur premier film, Fly Me to the Moon (2008). Il a signé les musiques de tous les films du studio et Robinson Crusoé marque leur huitième collaboration.

La chanteuse Française originaire de Marseille Marina Kaye chante une chanson spécialement composée pour le générique de fin du film et qui s’intitule The world belongs to us.

Si, dans la plupart des films d’animation, les animaux ont des caractéristiques humaines, ici, Vincent Kesteloot et Ben Stassen ont voulu respecter les différences entre les animaux et l’être humain. « Si Robinson Crusoé avait échoué sur une île où les animaux, habillés et dressés sur leurs pattes arrières, l’avaient invité à dîner, on aurait risqué de perdre l’un des thèmes principaux de l’histoire : la solitude d’un homme éloigné de tous » explique le premier, en poursuivant : « Pour autant, il n’était pas question de faire un documentaire ou de se fixer des contraintes rédhibitoires. Ainsi, tous les animaux parlent le même langage. Si ce choix a eu des conséquences sur le design des personnages, il a également permis d’élargir l’éventail des caractéristiques de notre bestiaire. Les animateurs ont trouvé l’équilibre idéal entre une approche naturaliste des mouvements de chaque espèce et une touche plus humoristique ou émotionnelle. »

Titre original : Crusoé – Genre : animation familliale – Nationalité : Belge – Date de sortie : 20 avril 2016 – Durée : 1h 30 – Avec les voix de Matthias Schweighöfer, Kaya Yanar et Dieter Hallervorden.

Autres articles qui peuvent vous intéresser…

Goodbye Monster réalisé par Huang Jianming

Astérix et le Secret de la Potion Magique réalisé par Alexandre Astier et Louis Clichy

Astérix et le Secret de la Potion Magique réalisé par Alexandre Astier et Louis Clichy

Ninja Turtles Teenage Years réalisé par Jeff Rowe et Kyler Spears

Ninja Turtles Teenage Years réalisé par Jeff Rowe et Kyler Spears

Pil réalisé par Julien Fournet

Derniers articles

Catégories

Archives

Droits d’utilisation

Les traductions et articles dont nous sommes les auteur(e)s sont sous Licence Creative Commons 2.0 (Paternité – Pas d’utilisation commerciale – Pas de modification). Nos traductions et articles relèvent du droit d’auteur (article L.111-1 du CPI). En cas de reproduction totale ou partielle, merci de nous créditer en source (article L122-5 du CPI). Les infractions aux droits d’auteur sont sanctionnées pénalement (art L.335-1 à L.335-10 du CPI).